• Interview de Mark Schwahn - Zap2it (02/09/2010)

    Mark Schwahn a été interviewé par Zap2it à propos de la Saison 8 à venir. L'Interview est en VO mais nous l'avons traduite également...


    "One Tree Hill" executive producer Mark Schwahn has never shied away from cliffhangers, as evidenced by his Season 7 finale, which ended with two characters shot and bleeding despite a still uncertain Season 8 pickup.

    (Traduction :
    Le producteur executif de "One Tree Hill" Mark Schwahn n'a jamais hésité à réaliser des cliffhangers, comme en témoigne le final de la Saison 8, qui se termine par deux personnages à qui on a tiré dessus et qui saignent malgré le retour toujours incertain pour la Saison 8.)

    This season, Schwahn may be a little more cautious. "I'm not a fan of ending our series on a cliffhanger," he assures Zap2it. "I don't intend to do that. Do I think that this is our final season? Right now, my instinct says yes, but anything can happen. We still love making this show, and if the network wants us back, we'll keep going."

    (Traduction :
    Cette saison, Schwahn pourrait être un peu plus prudent. "Je ne suis pas fan de terminer notre série par un cliffhanger" il assure à Zap2it. "Je ne veux pas faire ça. Est-ce que je pense que c'est notre dernière saison ? A présent, mon instinct me dit oui, mais tout peut arriver. On aime toujours réaliser cette série, et si la chaine veut qu'on revienne, on continuera.")

    In the meantime, the "One Tree Hill" team awaits word from The CW on whether or not they'll receive a full 22-episode order. Reports have been conflicting. "Right now, we're already talking about Episode 11 in the writers' room," Schwahn says. "We're trying not to let the 'will-we-get-picked-up' question impact the way that we tell our stories, but it's coming down to the wire."

    (Traduction :
    Pendant ce temps, l'équipe de "One Tree Hill" attend une annonce de The CW pour savoir s'ils auront une saison entière de 22 épisodes. Les rapports ont été contradictoires. "Pour le moment, on est en train de parler de l'épisode 11 dans la salle des scénaristes" dit Schwahn. "On essaye de ne pas laisser la question de "serons nous prolonger" avoir un impact sur la façon dont nous racontons nos histoires, mais [
    but it's coming down to the wire.]" )

    After so many years, we've gotten pretty invested in the Tree Hill gang, so when we got Mark Schwahn on the phone, we had a whole lot of ground to cover. Here's what we got out of him!

    (Traduction :
    Après tant d'années, on s'est plutôt consacré au gang de Tree Hill, donc quand on a eu Mark Schwahn au téléphone, on a eu un tas de sujets à couvir. Voici ce qu'on a eu de lui!)

    Haley does not have an easy road ahead. After her mother's death, Haley became so depressed that she was almost unrecognizable, in a memorable performance by Bethany Joy Galeotti. Just as things are looking up -- especially with a baby on the way -- Haley's world is about to be rocked again when she learns that her sister has been shot.

    (Traduction :
    Haley n'a pas une route facile devant elle. Après la mort de sa mère, Haley est devenue si déprimée qu'elle était presque méconnaissable, dans une performance mémorable de Bethany Joy Galeotti. Juste comme les choses viennent--spécialement avec un bébé en route-- le monde d'Haley sera ébranlé encore une fois quand elle apprendra qu'on a tiré sur sa soeur.)

    "Our intentions were for the character to move on from the darkness," Schwahn says, "But then Clay and Quinn had some trouble." No kidding. "Our decision to go there with Clay and Quinn had a lot to do with Haley. She was just coming up for air, and now, with something so threatening, there's the possibility that it'll affect her emotionally and affect her pregnancy. She could grow stronger, but this could also be the straw that breaks the camel's back."

    (Traduction :
    "Notre intentions pour le personnage était de sortir de la pénombre" dit Schwahn, "Mais après Clay et Quinn ont quelques problèmes." C'est pas une blague." Notre décision de faire ça avec Clay et Quinn a beaucoup avoir avec Haley. Elle commencait juste à s'en sortir, et maintenant, avec quelque chose de si important, il y a la possibilité que ça l'affecte émotionnellement et que ça affecte sa grossesse. Elle pourrait en sortir grandie, mais ça pourrait aussi être la goutte d'eau qui fasse déborder le vase.")

    Hopefully, we will meet the newest Scott baby. With only 13 episodes to work with so far, there are some challenges in telling the pregnancy story, but Schwahn would ultimately like Haley to have her baby. "I like Nathan and Haley's family growing," he says. "We've got the drama and the struggle that comes with the pregnancy, so we'd like to see the payoff. It does depend on the episode count.

    (Traduction :
    Avec un peu de chance, on rencontrera le nouveau bébé Scott. Avec seulement 13 épisodes à travailler pour le moment, il y quelques challenges à raconter l'histoire de la grossesse, mais Schwahn voudrait en fin de compte qu'Haley ait son bébé. "J'aime voir la famille de Nathan et Haley grandir," dit-il. "On a le dramatique et la lutte qui vient avec la grossesse, donc on voudrait voir le résultat. Ça dépend des audiences de l'épisode.)

    We'd love to see a sibling for Jamie (Jackson Brundage) -- after all, when "One Tree Hill" began, it was at its core a show about brothers.

    (Traduction :
    On aimerait beaucoup voir Jamie devenir frère -- après tout, quand "One Tree Hill" commençait, c'était une série sur des frères.)

    Nathan still loves to play ball. In early seasons, "One Tree Hill" centered on the actual sport and the team camaraderie, but in recent years Nathan's (James Lafferty) focus has shifted to the politics and pressures of being a professional athlete.

    (Traduction :
    Nathan aime toujours jouer au basket ball. Dans les premières saisons, "One Tree Hill" était centré vraiment sur le sport et la camaraderie dans l'équipe, mais ces dernières années le focus sur Nathan s'est tourné vers les politiques et les pressions dûes à être un athlète professionnel.)

    "Nathan has always been oriented for the game," Schwahn says. "We were compelled by both sides of it this year. What does the game mean to Nathan? It's important to his identity. It's in his blood, and that's what's really compelling to me and to fans of sports. He's become a public role model of sorts, and now we get to see how that affects his family life."

    (Traduction :
    "Nathan s'est toujours orienté vers le jeu," nous dit Schwahn. " On était obligé de voir les deux côtés cette année. Qu'est-ce que le jeu représente pour Nathan ? C'est important pour son identité. C'est dans son sang, et c'est pourquoi c'était obligé pour moi et les fans de sports. Il est devenu une sorte de modèle, et maintenant on va voir comment ça affecte ça vie de famille.")

    Red Bedroom Records will welcome a new musical protege. "One Tree Hill" has always nurtured musical artists -- most recently Kate Voegele and Wakey! Wakey!, but let's not forget Tyler Hilton, The Wreckers, and even Galeotti's band Everly. This season, a new face will step behind the microphone. "We love the opportunity to shine a light on acts that are underserved and underappreciated," Schwahn says. "We're doing something similar this year, but I won't say who it is, because that story line is built around the surprise. Music is always front and center for us. We've still got bands on stage at Tric."

    (Traduction :
    Red Bedroom Records aura un nouveau protégé musical. "One Tree Hill" a toujours fait éclore des artistes musicaux -- plus récemment Kate Voegele et Wakey ! Wakey !, mais il ne faut pas oublier Tyler Hilton, The Wreckers et même le groupe de Bethany Joy Galeotti Everly. Cette saison, un nouveau visage se tiendra derrière le micro. "On aime avoir l'opportunité de mettre la lumière sur les actes mal et sous-estimés," dit Schwahn. "On va faire quelque chose de similaire cette année, mais je ne dirais pas qui c'est, parce que la storyline a été construite autour de la surprise. La musique est toujours mise en avant pour nous. On a toujours des groupes sur scène au Tric.")

    We're disappointed to hear that there are no immediate plans for Michael Grubbs to return to the bar or to the piano, but Schwahn says the door is always open. "He's a great guy and a very, very good friend of mine," Schwahn says. "We'd love to have him back."

    (Traduction :
    On était déçu d'apprendre qu'il n'y a pas de plans immédiat pour Michael Grubbs qu'il retourne au bar ou au piano, mais Schwahn dit que la porte est toujours ouverte. " C'est un gars super et un très, très bon ami à moi," dit Schwahn. "On aimerait le voir revenir.")

    Brooke is no longer flying solo. Wedding plans are underway for B. Davis (Sophia Bush) and Julian (Austin Nichols). "There are definite hurdles on the horizon for Brooke," Schwahn says. "But in the past, where she's stood on her own and had to be her own advocate, now she'll be facing the challenges with Julian. They're it for each other. Brooke has found the love of her life, absolutely."

    (Traduction :
    Brooke ne vole plus en solo. Les plans pour le mariage ont commencé pour B. Davis (Sophia Bush) et Julian (Austin Nichols). "Il y a des obstacles prévus dans l'horizon de Brooke," dit Schwahn. "Mais dans le passé, où elle se débrouillait toute seule et se défendait seule, maintenant elle fera face avec Julian. Ils sont là l'un pour l'autre. Brooke a trouvé l'amour de sa vie, absolument.")

    Julian's mom may rival Victoria in the difficult parent department. Oh, in-laws. Brooke is going to go to every length she can to make Julian's mom (played by the incomparable Sharon Lawrence) like her. "This is her potential relative, so Brooke wants to get along with her," Schwahn says. "But as the wedding approaches, it's okay for Brooke to be a little bit selfish about those things, too. You know what? She's earned it."

    He pauses. "Nobody comes into town to not stir up trouble. Julian's mom isn't the exception to the rule."

    (Traduction :
    La mère de Julian pourrait devenir la rivale de Victoria. Oh les beaux-parents. Brooke va aller le plus loin qu'elle peut pour rendre la mère de Julian (interprétée par l'incomparable Sharon Lawrence) comme elle. "C'est son potentiel, donc Brooke veut s'entendre avec elle,"dit Schwahn. "Mais avec le mariage approchant, c'est normal pour Brooke d'être un peu égoiste à propos de ces choses là, aussi. Vous savez quoi ? Elle le mérite."
    Il s'arrête. "Personne ne vient en ville sans semer le trouble. La mère de Julian ne fait pas exception à la règle.")


    Source : Zap2it


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :